PROTECTION OF THE STATE LANGUAGE: THE JURISLINGUISTIC ASPECT
DOI:
https://doi.org/10.32689/2617-9660-2019-3(5)-80-88Keywords:
Ukrainian language, Russian-speaking tracing, duplication of errors, national identity, law documents.Abstract
The article identifies factors that create a direct threat to Ukrainian statehood by violating the Ukrainian language’s laws. This is Russian-speaking lawyers, unnecessary style marking, getting used to false forms, duplication of errors and possible codification of the false form in state legal documents. The path of such dangerous codification has been determined: scientists-lawyers actively use a certain form in a comprehensible version for them. Practitioners-lawyers or professors-lawyers take this form without objection, regardless of whether they are native speakers of Russian or Ukrainian as the first. At the daily level, after numerous public repetitions of the false form, it becomes codified as it is used in the highest state acts. On the other side, the common citizen sees that the Ukrainian vocabulary is very close to its language, overflowing with Russian elements, gradually losing its sense of national identity. And this is already the purpose of the empire ideologues, which planned to bring nations closer together and form a common Soviet people, which made Ukrainian language unnecessary at all. That is why the change of Ukrainian terms into Russian, spelling such words incorrectly at the morphological or semantic level threatens the Ukrainian statehood. Conversely – remedying this situation, avoiding Russian tracing and replacing them with Ukrainian counterparts not only cleanses the state language of unnecessary foreign languages and mistakes, but also frees Ukrainian culture from colonial vestiges altogether, helping to win the current hybrid war. The thesis has been formulated that the path from the false word form to the correct one is the path to national identity. This makes it possible to build a really independent country and a strong and stable unitary state. This is of paramount importance in the context of current events in Ukraine.
References
Юрчук О. Ф. Експертний лінгвістичний аналіз як елемент нормотворчої діяльності / Юрчук О. Ф. // Вісник університету внутрішніх справ. – Вип. 7. – Харків, 1999. – С. 159.
Кримінальний кодекс України. Від 28.12.1960 [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://docs.dtkt. ua/doc/1011.33.0
Проект нового Кримінального кодексу України // Українське право. – 1997. – № 2. – С. 5-122.
Словник української мови : [у 11 т.] / ред. кол: Білодід І. К., Бурячок О. О. та ін. – К.: Наукова думка, 1978. – Т. 9. – 916 с.
Словник української мови : [у 11 т.] / ред. кол: Білодід І. К., Бурячок О. О. та ін. – К.: Наукова думка, 1977. – Т. 8. – 928 с.
Російсько-український словник правничої мови / гол. ред. А. Кримський. – К., 1926. – 227 с.
Демченко В. М. Органічна та неорганічна українська мова : монографія / Демченко В. М. – Херсон: Мрія, 2003. – 188 с.
Русско-украинский словарь / ред. кол.: Багмут И., Белодед И., Головащук С. и др. – К.: Наук. думка, 1969. – Т. 3. – 727 с.
Словник ділової людини (російсько-український) / укл. О. Олійник. – К.: «Слов’янський клуб», 1996. – 448 с.
Короткий англо-українсько-російський словник наукової лексики / укл. М. І. Балла, В. Я. Карачун та ін. – К.: Грамота, 2001. – 319 с.
Англ.-укр. юрид. словник / укл. Карабан В. І. – Вінниця: Нова книга, 2004. – 1088 с.
Словарь росийсько-український / упор. М. Уманець і А. Спілка. – Львів: Наук. товариство ім. Шевченка, 1898. – Т. 4. – 240 с. 13. Російсько-український словник / відп. ред. П. Мустяца. – К.: Вид-во Академії наук УРСР, 1937. – 889 с.
Етимологічний словник української мови : [у 7 т.] / ред. кол. О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. – К.: Наук. думка, 2003. Т.4. – 656 с.
Адміністративне право і процес УНР в екзилі: невідома правнича спадщина України / укл.: Гриценко І.С., Бевзенко В.М. та ін.. – К.: Дакор, 2015. – 402 с.
Словник української мови : [у 11 т.] / ред. кол: Білодід І. К., Бурячок О. О. та ін. – К.: Наукова думка, 1973. – Т. 4. – 840 с.
Український правопис / НАН України, Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні, Інститут української мови. – Київ: Наукова думка, 2012. – 288 с.