ЗНАЧЕННЯ ВЖИВАННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТОМ ”ЧАСТИНА ТІЛА” У ЛІТЕРАТУРНІЙ КАРТИНІ СВІТУ ГОТГОЛЬДА ЕФРАЇМА ЛЕСССІНГА: ТЕКСТОАНАЛІЗ ТА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32689/maup.philol.2025.4.23

Ключові слова:

фразеологізм із соматичним компонентом, літературна картина світу, концепт, дискурсотворчий концепт, антропоцентризм

Анотація

Метою дослідження є аналіз особливостей уживання фразеологізмів із соматичним компонентом у літературній картині світу Готгольда Ефраїма Лессінга. Основне завдання наукової розвідки полягає у вивченні текстів автора та їх інтерпретаційному аналізі крізь призму когнітивно-дискурсивного підходу, який розширює методологічний і методичний потенціал когнітивної лінгвістики та відкриває дискурсивні й семіотичні перспективи дослідження вербалізованих когнітивних структур. У цьому контексті вивчення фразеологізмів із соматичним компонентом видається особливо перспективним, оскільки вони експлікують концепти, що репрезентують як традиційні уявлення та інтерпретаційні стереотипи світу, так і нові концепти, які виникають у межах динамічно змінюваної мовної картини світу. Якщо процеси та форми мислення мають універсальний характер, то інформаційна база мислення – сукупність дискретних ментальних одиниць, упорядкованих у свідомості, іншими словами, когнітивна мапа світу – включає як загальні, так і специфічно авторські концепти, властиві свідомості досліджуваного письменника. На основі аналізованого матеріалу (вірші, пісні, оди, фрагменти, комедії, байки та оповідання загальною кількістю 207 творів) варто підкреслити, що концепти (метахтонічні, автохтонічні та алохтонічні), ідентифіковані завдяки концептуалізації фразеологізмів із соматичним компонентом, фактично підтверджують і характеризують досліджувані літературні тексти та авторську картину світу письменника. Нам вдалося не лише виокремити специфічний інструментарій концептів для кожного жанру літературного твору, але й проаналізувати та охарактеризувати основні дискурсотворчі процеси, які, на нашу думку, роблять внесок у розвиток проблем текстової лінгвістики, прагмалінгвістики та когнітивного аналізу. Як мовні комплекси з цілісною концептуальною та експресивно-образною структурою, фразеологізми кодують і зберігають пам’ять про глибинні ментальні процеси концептуалізації та категоризації інформації про світ людини. З іншого боку, вони забезпечують «оспівленння» світу й людини у новій парадигмі вимірів та уявлень. З метою визначення обсягу фразеологізмів із соматичним компонентом та частотності їх уживання у даній роботі було використано шість словників: чотири фразеологічні (три з них укладені німецькими авторами) та два одномовні універсальні словники. Усі словники було проаналізовано методом суцільної вибірки. Розроблено детальну класифікацію всіх фразеоактивних соматичних компонентів, що входять до складу фразеологізмів, на основі запропонованих нами класифікаторів. Дані цієї класифікації підтверджують ідею антропоцентричної спрямованості фразеології. 

Посилання

Bernhardt R. Galotti, Emilia: Textanalyse und Interpretation zu Gotthold Ephraim Lessing, Emilia Galotti:

alle erforderlichen Infos für Abitur, Matura, Klausur und Referat; plus Musteraufgaben mit Lösungsansätzen. 6. Aufl. Hollfeld: Bange, 2018.

Duden in zwölf Bänden. Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. 4., neubear. Aufl. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich. Dudenverlag, 2007. Bd. 7. 969 S.

Duden in zwölf Bänden. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. 3., überarb. und aktualis. Aufl. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 2008. Bd. 7. 959 S.

Friederich W. Moderne deutsche Idiomatik. Alphabetisches Wörterbuch mit Definitionen und Beispielen: Max Hueber Verlag, 1976. 565 S.

Giuriato D. „Klar und deutlich“: Ästhetik des Kunstlosen im 18./19. Jahrhundert. 1. Aufl. Freiburg i. Br.; Berlin; Wien: Rombach Verlag, 2015.

Gottsched J. C. Handlexicon oder Kurzgefaßtes Wörterbuch der schönen Wissenschaften und freyen Künste: Zum Gebrauche der Liebhaber derselben herausgegeben. Leipzig: Fritsch, 1760.

Heine C. Das Schauspiel der deutschen Wanderbühne vor Gottsched. Halle a. S.: Niemeyer, 1889.

Müller, K. Lexikon der Redensarten. Herkunft und Bedeutung deutscher Redensarten. München: Bassermannverlag, 2005. 781 S.

Müller, K. Lexikon der Redensarten. Herkunft undBedeutung deutscher Redensarten. Gütersloh; München, 2001. 781 S.

Pailer, G. „Dieses vortreffliche Stück der Graffigny mußte der Gottschedin zum Übersetzen in die Hände fallen“: Lessings Umgang mit „Theaterfrauen“. In: Lessing yearbook / Lessing Society. Göttingen: Wallstein, 2014. Bd. 41. S. 241–257.

Schwarte L. (Hg.). Philosophien des Fleisches: das Theater der Libertinage zwischen Kunst und Wissenschaft (1680–1750). Hildesheim u. a.: Olms, 2008.

Wahrig. Deutsches Wörterbuch. München: Bertelsmann Lexikon Verlag, 2000. 1451 S. (WDW)

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-12-29

Як цитувати

ТАРАБА, І., & ШУГАЄВ, А. . (2025). ЗНАЧЕННЯ ВЖИВАННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТОМ ”ЧАСТИНА ТІЛА” У ЛІТЕРАТУРНІЙ КАРТИНІ СВІТУ ГОТГОЛЬДА ЕФРАЇМА ЛЕСССІНГА: ТЕКСТОАНАЛІЗ ТА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ. Наукові праці Міжрегіональної Академії управління персоналом. Філологія, (4 (18), 167-179. https://doi.org/10.32689/maup.philol.2025.4.23