ФРАЗЕОЛОГІЗМИ ЯК РЕПРЕЗЕНТАНТИ ВОЄННОГО ДИСКУРСУ
DOI:
https://doi.org/10.32689/maup.philol.2023.1.5Ключові слова:
неофразема, фразеологічна одиниця, фразеологічні новоутворення, картина світу, когнітивне відтворення.Анотація
Стаття присвячена аналізу неофразем воєнного дискурсу, які з’явились у період повномасштабного вторгнення росії на територію України. Оскільки фразеологізми стали певними маркерами мовної картини світу, їх вивчення набуло великого значення для дослідження воєнного дискурсу цього періоду. Метою статті був аналіз нових чи вже існуючих, але з новим значенням, фразеологізмів у функціонуванні мовної картини світу в період війни. Відповідно до мети було поставлено завдання: проаналізувати неофраземи періоду повномасштабного вторгнення росії на територію України; виділити основні тематичні підгрупи неофразем; встановити, які саме фразеологічні компоненти були найактивнішими у зазначений період; з’ясувати, як об’єктивується картина світу українців періоду війни через особливості когнітивного відтворення на рівні фразеологічних новоутворень. У висновках зазначено, що неофраземи тематичного поля війни можна розділити за походженням: авторські вислови політиків, захисників, масмедійників, діячів культури й мистецтва тощо. Ключовими у значній кількості неофразем є такі лексеми, як Україна, Перемога, Збройні Сили України. Окрему групу становлять фразеологізми із компонентом-топонімом. Географічна назва як складова фразеологізму має мотивувальне значення, яке координує та упорядковує семантичні компоненти онімів. Також характерним для неофразем періоду війни є використання власних назв, оскільки саме вони найшвидше відображають культурні, політичні та історичні події в суспільстві. Чимало фразеологічних одиниць утворено з певним ключовим дієсловом. Дієслова, які вживаються у формі наказового способу, як правило, виражають побажання, прохання, потребу. Виокремлюється група фразеологізмів, які побудовані на основі антонімії, більшість із них це контекстуальні антоніми. Окрему групу становлять фразеологізми з анімалістичним компонентом (зоонімом або орнітонімом), при цьому, зазвичай, фразеологічні одиниці із зоокомпонентом відображають певні людські риси, які формуються на основі співвіднесення стереотипів порівняння тваринного світу та рис людини, проте в неофраземах періоду війни вони мають персоніфіковану роль світу природи з повною підтримкою в боротьбі з ворогом. Важливим для українців символом життя та свободи була і є земля, тому цілком очевидно, що утворилась група фразеологізмів саме з цим компонентом. Ще одну групу утворюють неофраземи гумористичного або саркастичного характеру, вони, як правило, є певною формою психологічного захисту або куражу у висміюванні недоліків ворога.
Посилання
Глуховцева І. Я. Динамічні процеси у фразеології української мови. Філологічний часопис, 2018. Вип. 1 (11). С. 13–20.
Власенко Л. В., Тригуб І. П. Фразеологічні одиниці та їх класифікація. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія, 2019. № 39. Т. 3. С. 10–13.
Вознюк Ю. Неосемантизми в складі нових українських фразеологізмів. Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія, 2020. № 44. Т. 2. С. 459–462.
Ідзьо М. В. Фразеологічні одиниці як засоби мовної експресивізації в текстах сучасних польських ЗМІ. Мовознавство, 2016. № 3. С. 69–76.
Крилаті вислови на варті України: прислів’я та приказки українською, англійською, арабською, китайською, німецькою, перською, польською, румунською, словацькою, турецькою, угорською, французькою, чеською мовами : глосарій / авт. колектив. Київ : 7БЦ, 2022. 188 с.
Лисецька Н. До питання актуальних фразеологічних інновацій сучасної німецької мови. Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. Мовознавство, 2015. № 3. С. 254–259.
Максимова А. Я. Класифікація інноваційної фразеології сфери економіки та бізнесу. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика, 2022. Т. 33 (72), № 2. Ч. 1. С. 235–238.
Патен І. «Ковідний синдром» у масмедійній фразеології (на матеріалі української та англійської мов). Проблеми гуманітарних наук: збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологія», 2021. № 48. С. 122–129.
Пашинська Л. М. Походження фразеологічних неологізмів (на матеріалі сучасних українських ЗМІ). Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного університету. Філологія, педагогіка, психологія, 2010. Вип. 20. С. 56–62.
Пашинська Л. М. Детермінологізація як спосіб формування неофразем у сучасному українськомовному мас-медійному просторі. Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія, 2017. Т. 20, № 1. С. 97–102.
Сизонов Д. Ю. Нова медійна фразеологія в бізнес-комунікації. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, 2015. Вип. 31. С. 44–57.
Стишов О. А. Неофраземи в суспільно-політичному дискурсі українських мас-медіа. Філологічні студії : збірник наукових праць, 2015. Вип. 4. С. 19–23.